we can do it again !
Pentax KM, smc Pentax FA43mmF1.9 Limited, Fujifilm 100 ACROS
・・・
俺は俺たちに何ができるかを知っている。俺はそれを見てきたし、そういう風に生きてきた。俺たちはもう一度やれるんだ!
・・・
ケネディ兄弟の唯一の生き残りのエドワード (テッド) ケネディの、ついこの間のスピーチより。
ABC (朝日放送じゃないぜ!(笑)) の “World News Tonight” かなにかでやってた。
かなり意訳だし、こういう野蛮な口調ではなかったけど (バラク オバマの応援演説だからね(笑))、僕にはこんな風に伝わってきた。
実際には、最初の “俺たち” の部分は “America” だったし、2 番目の “俺たち” の前には “With Barack Obama” が付いていたけど。
力強くて良かったよ。
(この部分以外は、意外と間延びしてたけどね(笑))
アメリカ人のスピーチだな、って思うけど、なんだか、いいね。
俺、アメリカ嫌いのはずなんだけどな(笑)
・・・
しかし、未だに “Barack” を “Balack” と書いている米国内のページも多いね。
アメリカ人だって、“r” と “l” が区別付いてないんやんっ!(笑)
・・・
* * 日々の“応援ポチ”が僕のモチベーションの源泉です (u_u) →
コメント
このお写真、枯れ枝の感じがすごく好きです。
冷たくて透明な空気感が伝わってくる。
投稿者: yuki | 2008年01月30日 13:05
yuki さん、こんにちは。
写真、気に入ってもらえて嬉しい!
この日は、乾いた冷たい風が吹く、とても晴れた1日だったよ。
投稿者: hirobot | 2008年01月30日 13:09
英語がわからん自分としてはテレビの翻訳を信じるしかないんですけど、おかしな訳になってることはけっこうあるもんなんですか?いずれにしても自分でニュアンスをかぎ取れるというのはうらやましい。
#いい枯れ木ですね。
投稿者: 音羽屋 | 2008年01月30日 13:12
音羽屋さん、こんにちは!
コメントありがとうございます。
やはり映像翻訳は字幕の制限があるので、難しいと思います。
しゃべっているスピードに合わすので、あまり文字数を増やせないですし(口にあわせるという以前に、多いと読むのが追いつかない)。
# この木、いいでしょう?僕もお気に入りです。
# よく写真撮ります。
# 春になるとちゃんと芽を吹きますよ。
投稿者: hirobot | 2008年01月30日 13:17
殆ど関係ないですが、
The American Presidentという映画で、マイケルダグラスが行なうプレスルームでの演説が、とにかく「うわぁ、アメリカの演説だぁ!」というカッコ良いものでした。
エドワード・ケネディの演説、私もたまたま見ましたが、あの部分、確かに「へぇ、この年配でもさすがケネディ家」と思いました。
でもマイケルダグラスの方が.....
投稿者: せん | 2008年01月30日 22:07
せんさん、こんばんは!
コメントありがとうございます。
せんさんも、あの演説見られたんですね!あの年でなかなかやりますよね、テディ。
The American President は見ていないのですが、そんな格好良い演説なら一度聴いてみたいですね!
> でもマイケルダグラスの方が
そりゃ、“役者”が違いますって(笑)
投稿者: hirobot | 2008年01月30日 22:12